Koiken Otome Full Patch Released!

Who will YOU choose?

Who will YOU choose?

 

It’s been a long three years since Defendos, our previous loli-loving leader, asked me to help him with a Visual Novel project he wanted to start. Little did I know that this project would be plagued with so much real life misfortune. Thanks to the hard work of our members, past and present, we’ve finally reached our goal. I’d like to announce that the full patch for Koiken Otome is now available! Please give a big thanks to nfinite for spending his time to work on not just translation but also our extraction and patching tools. We couldn’t have done it without him!

Patch Notes

This release contains 40710 lines of English translated from Japanese by our translators, edited by our editors, then quality checked by our quality checkers for your enjoyment. Let’s not forget about our images which were edited by JeMhUnTeR and OakreLogic back before we released the prologue patch.
As before, we have a few things you need to note before downloading and/or playing:

  • If you already have our Prologue patch then you will only need to download the main patch file below. This also applies if you already have the vanilla game installed.
  • If you do not have our prologue patch or the game then you can download the full game below.
  • You MUST set your system to Japanese locale on all operating system versions ( Windows 7+) or the text will fail to display properly. Using Locale Emulator or AppLocale will NOT work.
  • We recommend running the VN in Windowed mode at the default resolution.
  • We also recommend using the default “Text” and “Font” settings in-game.
  • We have had to split some lines that are voiced. This means that the voice may finish during the first part and the second part will be unvoiced.
  • There are a few dialog messages that we are unable to Translate due to them being hardcoded in the Application.
  • We have included a translated settings window in the form of an image. This can be found as Settings_EN.png.
  • Even though we’ve tried our best to remove as many errors as possible it should be noted that we’re only human. If you find any obvious errors or game breaking bugs then please let us know!

Downloads

Love this Visual Novel? Please support the developers by buying a copy!

We have created our own Torrents and would like to ask that people don’t make duplicates, and instead link to and seed ours. You’re welcome to take the torrent file and host it elsewhere as long as the trackers are intact. If you notice an issue with the download links then please leave a comment!

Main Patch Only

This patch comes in the form of a self-extracting archive. Simply double click the executable file and extract into your Koiken Otome folder (where 恋剣乙女.exe is located). This is only for those who have either the vanilla game or the prologue patch already.

DDL: https://mega.nz/#!lkgXhY4J!vLVtDfRUpTiok79ny3VDLt48OrCoCOI8nFoA1_ZdVD4

Full game including the patch

This download is for those of you who do not already have Koiken Otome installed. This uses RAR5 for compression so you’ll need an up-to-date extraction tool. Simply extract it to a location of your choice and double click 恋剣乙女.exe to start.

DDL: https://mega.nz/#!ElBQjLBR!qrD1mr8eCnsgUnFd5YWu-S_bowZKpTiVFYdWbbVyzZo

Torrent: Magnet Link.

Walkthrough

The full walkthrough can be found on our guide page here. Thanks to Corntastic and nfinite for their work on this page!

Credits

Translators:

nfinite, accorda and anokutara

Editors:

Corntastic, MoriSummers and ACF

Quality Checkers:

Machaoshu, Graia, NintendoToad, ArcticFox, TheSporkWithin, Isakasan, Neko_Len, Kenny and Congt

Image Translator:

nfinite

Image Editors:

JeMhUnTeR and  OakreLogic

Image Quality Checkers:

ACF, Defendos and nfinite

Patcher:

nfinite

Special Thanks:

Defendos

binaryfail – big shoutout for helping us with the new method of patching.

Leave a comment ?

230 Comments.

  1. Thank you for your great work, however Can you translate Setting menu?

  2. OMG, thank you guys, just playing the game and its all thanks to you guys. Congratulations on your achievement 😀

  3. Congratulations. Great no, EXCELLENT WORK GUYS.
    Thank you for your hard work.

  4. Thank you hard work

    Will you translate the fandisc ?

  5. I keep getting error log after I clicked start can you help me pls

  6. Sad to say Yves lost her douryokou despite of her being a prideful but lovely person 🙁

  7. Does Flying pantsu have any plans after this? Thanks for the translation

  8. I really love Koiken Otome and I’m veeeery grateful for your great work! Will you translate ~Revive~ as well? Or do I have to take advantage of the VN-Reader

  9. um why wont the dl link load? I keep getting a blank page

  10. Will you translate the fandisk Revive too?

  11. Will you translate the fandisc ?

  12. MysteriousConman

    Well, a lurker, here. Been watching this project for about two years. Really happy with the translation project being finished! In all seriousness, thanks for the time taken out of your lives to bring us this! Cheers.

  13. Hi I noticed something in Yves route.

    http://imgur.com/a/JswNW

    The part where Touko says she took someone’s life should be changed, since as revealed in her own route, she didn’t take anyone’s life. The original line is saying something along the lines of “My powers took away someone’s rightful life”.

  14. Congrats on the release!

    Been checking back every few months for the past 3 years or so (even checked out the irc a few times).

    Will check it out after I get home from the Philippines and the shitty internet connection I have at this hotel.

Leave a Reply