Tag Archives: Visual Novel

Koiken Otome Full Patch Released!

Who will YOU choose?

Who will YOU choose?


It’s been a long three years since Defendos, our previous loli-loving leader, asked me to help him with a Visual Novel project he wanted to start. Little did I know that this project would be plagued with so much real life misfortune. Thanks to the hard work of our members, past and present, we’ve finally reached our goal. I’d like to announce that the full patch for Koiken Otome is now available! Please give a big thanks to nfinite for spending his time to work on not just translation but also our extraction and patching tools. We couldn’t have done it without him!

Read more »

Prepping the patch


Well, we’ve done it. Koiken Otome is now at the stage where we’re ready for release.

We’ll need a bit to:

  • Finalize some lines (two of them).
  • Fix the patcher.
  • Create the patch.
  • Test it to make sure you can get from the start to finish, and that everything has been included (can’t be missing those images for example).
  • Yell at ISP to fix upload speed.
  • Upload the patches to our server.
  • Create the torrents and upload the patches to a file host.
  • And finally to create the post and release the patch to the world!


  • We’re using a new method of patching which has reduced the patch size to 27mb for those with the game already e.g. Prologue patch.
  • The pre-patched version will be around 4.3 GB in size.
  • There will be a pre-patched torrent and a pre-patched DDL. There will also be a DDL for the patch files only.
  • We’re not being licenced by MangaGamer, JAST or SekaiProject. I hate these companies with a passion.
  • We’ll take as long as we want to release our final patch. This is our baby that we’ve been working on for the past 3 years.
  • Comment filter is set to as high as possible.

Hey FlyingPantsu, is that a 100% I see?

common1If you’ve taken a look at our progress on the Koiken Otome page you’ve probably noticed that translation has reached 100%. No, this isn’t a typo or some error. Koiken Otome has been fully translated into English. I’d like to give a big thanks to nfinite who, despite being swamped by real life commitments, has managed to translate most of common. Another thanks goes to accorda who took over for a little when nfinite was busy.

Unfortunately, this is where the good news gets put on hold slightly.
Read more »

Hey FlyingPantsu, anyone alive over there?

The summer months were a lot busier than we expected them to be. As it turns out, people continued to be busy over the summer holidays (people finding work etc).
So what’s happening with the project?

Read more »

Our current status


Firstly, to answer the question that a lot of people have been wondering:

No, we are not dead.

To quote from accorda05 on Reddit earlier this week, this is the reason why it looks like we’re making no progress and why we aren’t bothering to update the progress on our site:

Read more »

Updates and Announcements

First of all, we’ll be updating the progress every second Tuesday, as we have been doing. We’re forging steadily ahead so there should be progress on every route most updates. All of our status updates can be found on this page.


Second, some announcements. There are a lot of questions that are asked and answered in the comments (sometimes multiple times) or elsewhere that aren’t very clear, so I just want to lay them out.

  • We are not using machine TL. We have quite a few competent translators and they’re translating the entire script by hand. You can read more about that incident and the things leading up to it here.
  • We will not be releasing any more partial patches. Next release is the final release, minus any fixes or updates.
  • We don’t know when that final release will be. Sorry. We’re doing the best we can, but there’s no point asking us when because we don’t know.
  • There are some errors in Akane and Touko routes if you use our patch, we’ll have those fixed for the final release. If you really want to play ahead, please use the original non-patched version.
  • As of this time, we will not be translating the fandisk. You can get as much out of the game interpreting it in Japanese as you could by reading it in English.

Any questions already answered in this post will be deleted from now on.

Remember to join our IRC channel at #pantsu-vn on Rizon; someone’s usually always there.

We’re still alive + Recruitment

Hey all, just a short post to say that we’re still alive and working on the project. I’ve been too busy to write any posts, but you’ll find that I update the Koiken Otome page around twice a month now. If you need anything, we’re still active on IRC and can be contacted there.

I’d also like to point out our new recruitment positions that have just became available, thanks to the completion of the editing on Yves. We’re looking for new Quality Checkers to join us and proofread this route, skipping Prologue and Common. If you’re interested, and as always, you can contact us on IRC to apply or for more details.

Weekly Update 08/02

I skipped last week’s update due to there not being much. Here’s this weeks:

  • Nfinite, our Translator for Common, has been on holiday this week and thus no progress has been made (unless he was working offline while he was away).
  • We are currently a Translation Checker and Editor down due to RL circumstances. You can expect progress to be slower until these are resolved.
  • The Prologue Patch is currently waiting on a few images fixes and the Opening Video. We’ll keep you updated on the progress of these.
  • There has been low progress on Yuzu this week but it looks like they are working offline and have yet to upload anything.
  • No Progress on Yves editing due to this being a busy week for the Editor.
  • I’m from the UK so my date format is Day/Month.
  • I’d like to give a thank you to JeMhUnTeR for helping with this site. He made us the banners you see above as well as our ‘Not Found’ page. I hope to abuse him some more.

Koiken Otome Status


It’s nearing the end of the year and the Prologue partial patch is getting closer, but not close enough for a release this year. Our TLC for Prologue has been on a break due to real-life issues and returned a few days ago. They have completed Prologue TLC and it has now moved to Editing.  Read more »

Koiken Otome 50%+

Someya Yuzu

It’s been a while since I’ve posted anything but we have a few important announcements and also need a position filled.

First off I’d like to give a big thanks to the team for getting the Prologue, Akane’s and Touko’s routes translated as well as a thanks to the Translation Checkers and Editors who are working hard on their respective routes. This brings us to over 50% translation completion with TLC and editing making good progress catching up.

Read more »